《源氏物语》:日本文学的巅峰
那些白色的花朵,名叫夕颜。花名就像人名,通常是开在这种卑微人家的墙垣上的。这一带的房子都低矮肮脏而破旧,而那些夕颜的藤蔓却毫不介意地到处衍生着。

如果要问哪部著作深深影响了日本文学,那一定是《源氏物语》。日本泰斗级文学家就认为《源氏物语》是日本小说创作的最高峰。

作者紫式部是日本平安时代著名的女作家,中古三十六歌仙之一。本姓藤原,出生贵族之家,自小学习汉文,通晓音律和佛典,更对白居易的诗歌作品青睐有加,《源氏物语》行文骈散结合,笔致婉转多趣,还不时引用白居易的诗句以及《史记》等史书中的典故。长期在贵族环境中熏染,为她写作《源氏物语》积累了极好的素材。由于《源氏物语》中女主人公紫姬给读者留下了深刻的印象,为世人传诵,人们便称她为紫式部。

紫式部

“物语”是一种传统的日本文学体裁,产生于平安时代,其本意为故事、传说。在日本文学史上,物语文学主要是指自平安时代至室町时代的传奇小说、和歌式小说、恋爱小说、历史小说、战记小说等。平安时代的小说创作空前繁荣,而《源氏物语》便是这一时期的代表作品。

《源氏物语》全书共五十四回,以日本平安王朝全盛时期为背景,以主人公光源氏的生活经历和爱情故事为主线。主人公光源氏为桐壶帝的二皇子,由于母亲桐壶更衣身份卑微且英年早逝,幼小的光源氏在皇宫中无人照拂,更无强大的靠山,孤立无援,桐壶帝无奈将其降为臣籍,赐姓源氏。随着时间的推移,光源氏渐渐长大,他不仅拥有惊人的美貌,更是才华横溢,弱冠之年迎娶了高官之女葵姬。葵姬出身高贵,是当时典型的高贵女性,却遭到源氏的冷落。为了追求爱情,光源氏先后拥有了藤壶、紫姬、明石姬等多位心爱的女子,更与胧月夜、夕颜、等贵族女性产生了偶遇之情或宿世之缘。

《源氏物语》图绘

整部作品多以白描的手法刻画上流贵族的生活,其描写的人物,包括与光源氏亲近的众多女性以及贵族、宫女、侍女及平民百姓,多达四百余人。不仅如此,《源氏物语》讲述的故事时间线长达七十余年,尽述平安朝的人事变化与社会变迁,享有日本《红楼梦》的美誉。

《源氏物语》中对贵族生活风尚的描画就非常精细。其中比较有趣的如熏香的使用。贵族们用香熏衣、在室内燃香,炼香成为当时的一种风尚。不同的人出于对生活与大自然的感悟,调制香的手法各有不同,亦形成了多样的香味,品香更成了贵族之间的乐趣。如《梅枝》一节中有对赛香会的描写:光源氏的女儿即将入宫,他想为女儿调配香料作为入宫的特别陪嫁,便召集家中妻妾举行了一场赛香会,正值春日,紫姬调配的用于春季的“梅花”香薰得到了大家的称赞,明石姬调制“熏衣香”亦获得好评。闻香识人,香薰有时也体现着人的性格,花散里作为光源氏的众多妻子之一,其性格温和且善解人意,她的大度与包容使光源氏轻松自在,可以与她无所不谈,而她调制的“荷叶”香清新淡雅,似夏日清风佛面,正如她本人一般。自《源氏物语》之后,香道亦成为一种文化兴盛起来。

《源氏物语》紫姬

《源氏物语》作为一部影响日本文学甚至文化深远的作品,其魅力不仅吸引着后世如夏目漱石、川端康成等日本作家,更是远播海外。如著名画家丰子恺就曾翻译《源氏物语》,别有韵味。

【名家评论】

《源氏物语》是日本小说创作的最巅峰。

——(日)川端康成

【扩展阅读】

(日)清少纳言撰,林文月译《枕草子》,译林出版社,2011

(日)川端康成撰,叶渭渠等译《雪国 古都》,广西师范大学出版社,2002

a a 源氏物语 作者:紫式部 此篇内容在:第一回 桐壶

阅读数 5.6万